영원한 언약의 피를 흘려서 양들의 위대한 목자가 되신 우리 주 예수를 죽은 사람들 가운데서 이끌어내신 평화의 하나님이 여러분을 온갖 좋은 일에 어울리게 다듬질해 주셔서 자기의 뜻을 행하게 해 주시기를 빕니다. 또 하나님께서 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데 자기가 기뻐하시는 바를 이루시기를 빕니다. 예수 그리스도께 영광이 영원무궁히 있기를 빕니다. 아멘.
형제자매 여러분, 부디 이 권면의 말을 받아들이기를 권유합니다. 나는 여러분에게 짤막하게 썼습니다.
우리 형제 디모데가 풀려나온 것을 알려드립니다. 그가 속히 오면, 내가 그와 함께 여러분을 만나보게 될 것입니다.
여러분의 모든 지도자와 성도에게 문안하여 주십시오. 이탈리아에서 온 사람들이 여러분에게 문안합니다.
여러분 모두에게 은혜가 있기를 빕니다; May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
Greet all your leaders and all God's people. Those from Italy send you their greetings.
Grace be with you all.
1 comment:
May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus....
...In a similar way, God has also brought us back to life from the dead through the blood of the eternal covenant. 우리는 이 새로운 영원한 언약의 피를 힘입은 자들입니다. 그러기에 우리는 자신감 있게 주님 안에서 행동을 해야 된다고 생각합니다. 아멘!
Post a Comment