Wednesday, 29 August 2012
Luke 1:18-25
사가랴가 천사에게 말하였다. "어떻게 그것을 알겠습니까? 나는 늙은 사람이요, 내 아내도 나이가 많으니 말입니다."
천사가 그에게 말하였다. "나는 하나님 앞에 서 있는 가브리엘인데, 나는 네게 이 기쁜 소식을 전해 주려고 보내심을 받았다.
보아라, 그 때가 되면 다 이루어질 내 말을 네가 믿지 않았으므로, 이 일이 이루어지는 날까지, 너는 벙어리가 되어서 말을 못하게 될 것이다."백성이 사가랴를 기다리는데, 그가 성소 안에서 너무도 오래 지체하므로, 이상하게 여기고 있었다.
그런데 그가 나와서도 말을 못하니까, 사람들은 그가 성소 안에서 환상을 본 줄로 알았다. 사가랴는 그들에게 손짓만 할 뿐이요, 그냥 말을 못하는 채로 있었다.
사가랴는 제사 당번 기간이 끝난 뒤에 집으로 돌아갔다.
그 뒤에 얼마 지나서, 그의 아내 엘리사벳이 임신하고, 다섯 달 동안 숨어 살면서 이렇게 말하였다.
"주님께서 나를 돌아보셔서 사람들에게 당하는 내 부끄러움을 없이해 주시던 날에 나에게 이런 일을 베풀어 주셨다."Zechariah asked the angel, "How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years."
The angel answered, "I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time."Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
When his time of service was completed, he returned home.
After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
"The Lord has done this for me," she said. "In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Sarah laughed with disbelief as the angel approached her with the good news about her future child, but she did not get punished. But why did Zechariah get punished (became silent) for his disbelief? Regardless, Elizabeth seems to rejoice in the good news and we can clearly see how God uses this family as his 통로.
Post a Comment