Friday, 3 May 2013
1 Peter 1:3-9
우리 주 예수 그리스도의 하나님 아버지께 찬양을 드립시다. 하나님께서는 그 크신 자비로 우리를 새로 태어나게 하셨습니다. 그리하여 그는, 죽은 사람들 가운데서 예수 그리스도가 부활하심으로 말미암아 우리로 하여금 산 소망을 갖게 해 주셨으며,
썩지 않고 더러워지지 않고 낡아 없어지지 않는 유산을 물려받게 하셨습니다. 이 유산은 여러분을 위하여 하늘에 간직되어 있습니다.
하나님께서는 여러분의 믿음을 보시고 그의 능력으로 여러분을 보호해 주시며, 마지막 때에 나타나기로 되어 있는 구원을 얻게 해 주십니다.그러므로 여러분이 지금 잠시동안 여러 가지 시련 속에서 어쩔 수 없이 슬픔을 당하게 되었다 하더라도 기뻐하십시오.
하나님께서는 여러분의 믿음을 단련하셔서, 불로 단련하지만 결국 없어지고 마는 금보다 더 귀한 것이 되게 하시며, 예수 그리스도께서 나타나실 때에 여러분에게 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 해 주십니다.
여러분은 그리스도를 본 일이 없으면서도 사랑하며, 지금 그를 보지 못하면서도 믿으며, 말로 다 표현할 수 없는 즐거움과 영광을 누리면서 기뻐하고 있습니다.
여러분은 믿음의 목표 곧 여러분의 영혼의 구원을 받고 있는 것입니다.Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
and into an inheritance that can never perish, spoil or fade--kept in heaven for you,
who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,
for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls....구원과 믿음의 대한 기쁨이 내 안에 있는지 확인 해 봅니다. 요즘따라 믿음을 유지하기 위해 신앙생활을 하는 것 같습니다. 내 안에 주님을 향한 갈망과 영혼의 구원을 생각하며 기쁨에 차여있어야 할텐데 말입니다....
Post a Comment