Thursday, 21 November 2013
2 Timothy 1:9-14
하나님께서 우리를 구원해 주시고, 거룩한 부르심으로 불러주셨습니다. 그것은 우리의 행실을 따라 하신 것이 아니요, 하나님의 계획과 은혜를 따라 하신 것입니다. 이 은혜는 영원 전에 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 것인데,
이제는 우리 구주 그리스도 예수께서 나타나심으로 환히 드러났습니다. 그리스도께서는 죽음을 폐하시고, 복음으로 생명과 썩지 않음을 환히 보이셨습니다.나는 이 복음을 전하는 선포자와 사도와 교사로 임명을 받았습니다.
그러므로 나는 이런 고난을 당하면서도 부끄러워하지 않습니다. 나는, 내가 믿어 온 분을 잘 알고 있고, 또 내가 맡은 것을 그분이 그 날까지 지켜 주실 수 있음을 확신합니다.
그대는 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로 나에게서 들은 건전한 말씀을 본보기로 삼고,
우리 안에 살고 계시는 성령으로 말미암아 그 맡은 바 선한 것을 지키십시오.who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace... 나의 향한 하나님의 부르심은 나의 뜻이 아니라 오직 하나님의 계획과 은혜로 인해 됬다고 말씀은 전해주고 있습니다. 또한 하나님께서 우리에게 허락하신 복음을 "good deposit"로 생각해서 신실하게 지켜나갈수 있기를 기도합니다. 아멘
Post a Comment