Monday, 2 June 2014

Genesis 27:11-19

야곱이 어머니 리브가에게 말하였다. "형 에서는 털이 많은 사람이고, 나는 이렇게 피부가 매끈한 사람인데, 아버지께서 만져 보시면 어떻게 되겠습니까? 아버지를 속인 죄로, 축복은커녕 오히려 저주를 받을 것이 아닙니까?" 어머니가 아들에게 말하였다. "아들아, 저주는 이 어미가 받으마. 내가 시키는 대로 하여라. 가서, 두 마리를 끌고 오너라." 그가 가서, 두 마리를 붙잡아서 어머니에게 끌고 오니, 그의 어머니가 그것으로 아버지의 입맛에 맞게 별미를 만들었다. 그런 다음에 리브가는, 자기가 집에 잘 간직하여 둔 맏아들 에서의 옷 가운데 가장 좋은 것을 꺼내어, 작은 아들 야곱에게 입혔다.리브가는 염소 새끼 가죽을 야곱의 매끈한 손과 목덜미에 둘러 주고 나서, 자기가 마련한 별미와 빵을 아들 야곱에게 들려 주었다. 야곱이 아버지에게 가서 "아버지!" 하고 불렀다. 그러자 이삭이 "나 여기 있다. 아들아, 너는 누구냐?" 하고 물었다. 야곱이 아버지에게 말하였다. "저는 아버지의 맏아들 에서입니다. 아버지께서 말씀하신 그대로 하였습니다. 이제 일어나 앉으셔서, 제가 사냥하여 온 고기를 잡수시고, 저에게 마음껏 축복하여 주시기 바랍니다."Jacob said to Rebekah his mother, "But my brother Esau is a hairy man, and I'm a man with smooth skin. What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing." His mother said to him, "My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me." So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it. Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made. He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?" Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may give me your blessing."

1 comment:

Won-Min Lee said...

이삭은 야곱의 목소리를 듣고 그가 첫째아들이 아니라는 것을 조금이라도 생각하지 않았을까요? 또한 하나님께서 이 가족에게 대를 이어서 아브라함부터 시작해서 지금까지 복을 허락하셨는데 왜 축복을 두 아들에게 동시에 줄수는 없었을까요? 리브가는 왜 본인이 저주를 받을 만큼에 야곱을 도와주고 싶은 willingness가 있었을까요?