Monday, 5 January 2015

Mark 15:21-32

21.그런데 어떤 사람이 시골에서 오는 길에, 그 곳을 지나가고 있었다. 그는 알렉산더와 루포의 아버지로서, 구레네 사람 시몬이었다. 그들은 그에게 강제로 예수의 십자가를 지고 가게 하였다. 22.그들은 예수를 골고다라는 곳으로 데리고 갔다. (골고다는 번역하면 '해골 곳'이다.) 23.그들은 몰약을 탄 포도주를 예수께 드렸다. 그러나 예수께서는 받지 않으셨다. 24.그들은 예수를 십자가에 못박고, 예수의 옷을 나누어 가졌는데, 제비를 뽑아서, 누가 무엇을 차지할지를 결정하였다. 25.예수를 십자가에 못박은 때는, 아침 아홉 시였다. 26.그의 죄패에는 '유대인의 왕'이라고 적혀 있었다. 27.그들은 예수와 함께 강도 두 사람을 십자가에 못박았는데, 하나는 그의 오른쪽에, 하나는 그의 왼쪽에 달았다. 28.(없음) 29.지나가는 사람들이 머리를 흔들면서, 예수를 모욕하며 말하였다. "아하! 성전을 허물고 사흘만에 짓겠다던 사람아, 30.자기나 구원하여 십자가에서 내려오려무나!" 31.대제사장들도 율법학자들과 함께 그렇게 조롱하면서 말하였다. "그가, 남은 구원하였으나, 자기는 구원하지 못하는구나! 32.이스라엘의 왕 그리스도는 지금 십자가에서 내려와 봐라. 그래서 우리로 하여금 보고 믿게 하여라!" 예수와 함께 십자가에 달린 두 사람도 그를 욕하였다. 21.A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross. 22.They brought Jesus to the place called Golgotha (which means The Place of the Skull). 23.Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24.And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get. 25.It was the third hour when they crucified him. 26.The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS. 27.They crucified two robbers with him, one on his right and one on his left. 28. 29.Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days, 30.come down from the cross and save yourself!" 31.In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself! 32.Let this Christ, this King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.

1 comment:

Won-Min Lee said...

The world does not know the eternal meaning of "being saved" as apparent. Being saved from a biblical context does not necessarily indicate physical salvation, although those who heaped insults at Jesus seemed to believe only in physical salvation. Moreover, Jesus wants us to look at the big picture - being saved spiritually and eternally which can only happen through His grace. This grace apparently was not given to the people who hurled insults on Jesus since they were only concerned about the worldly affairs. How about us? As we start 2015, where is our focus? Do we look upon Jesus only for wonders and signs or are we ready to bear His cross with Him?