Monday, 8 September 2014
Genesis 48:1-11
이런 일이 있은 지 얼마 되지 않아서, 요셉은 아버지의 병환 소식을 들었다. 요셉은 두 아들 므낫세와 에브라임을 데리고, 아버지를 뵈러 갔다.
야곱 곧 이스라엘은 자기의 아들 요셉이 왔다는 말을 듣고서, 기력을 다하여 침상에서 일어나 앉았다.
야곱이 요셉에게 말하였다. "전능하신 하나님이 가나안 땅 루스에서 나에게 나타나셔서, 거기에서 나에게 복을 허락하시면서,
나에게 이르시기를 '내가 너에게 수많은 자손을 주고, 그 수가 불어나게 하겠다. 내가 너에게서 여러 백성이 나오게 하고, 이 땅을 너의 자손에게 주어서, 영원한 소유가 되게 하겠다' 하셨다.
내가 너를 보려고 여기 이집트로 오기 전에 네가 이집트 땅에서 낳은 두 아이는, 내가 낳은 아들로 삼고 싶다. 르우벤과 시므온이 나의 아들이듯이, 에브라임과 므낫세도 나의 아들이다.
이 두 아이 다음에 낳은 자식들은 너의 아들이다. 이 두 아이는 형들과 함께 유산을 상속받게 할 것이다.
내가 밧단을 떠나서 고향으로 돌아올 때에, 슬프게도, 너의 어머니 라헬이 가나안 땅에 다 와서, 조금만 더 가면 에브랏에 이를 것인데, 그만 길에서 세상을 떠나고 말았다. 나는 너의 어머니를 에브랏 곧 베들레헴으로 가는 길 옆에 묻었다."
이스라엘이 요셉의 아들들을 보면서 물었다. "이 아이들이 누구냐?"
요셉이 자기 아버지에게 대답하였다. "이 아이들은 여기에서 하나님이 저에게 주신 자식들입니다." 이스라엘이 말하였다. "아이들을 나에게로 가까이 데리고 오너라. 내가 아이들에게 축복하겠다."
이스라엘은 나이가 많았으므로, 눈이 어두워서 앞을 볼 수 없었다. 요셉이 두 아들을 아버지에게로 이끌고 가니, 야곱이 그들에게 입을 맞추고 끌어안았다.
이스라엘이 요셉에게 말하였다. "내가 너의 얼굴을 다시 볼 것이라고는 생각도 못하였는데, 이제 하나님은, 내가 너의 자식들까지 볼 수 있도록 허락하셨구나."
Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel rallied his strength and sat up on the bed.
Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me
and said to me, 'I am going to make you fruitful and will increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.'
"Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath" (that is, Bethlehem).
When Israel saw the sons of Joseph, he asked, "Who are these?"
"They are the sons God has given me here," Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them."
Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Finally, there is a happy end for both Jacob and Joseph. 이 장면에서 또 다시 확인 할수 있는 것은 야곱은 아내 라헬과 아들 요셉을 많이 사랑했습니다. 특히 야곱은 아들 요셉을 그의 다른 형제들보다 더 많이 사랑했던 것을 불수 있습니다. 야곱은 요셉과 그의 아들들에게 많은 축복을 허락 해 줬습니다. 야곱은 지난 몇십년동안 본인이 겪었언 여러 고난과 시련때문에 나름데로 힘들게 살아왔으며 이제 드디어 잃어버렸던 아들을 되찾고 평안히 주님의 팔에 안기게 되었습니다. 하나님께서는 요셉의 눈과 마음에 늘 보이지는 않으셨지만 그 가운데 늘 요셉과 함께 계셨습니다. 때로는 우리도 생활을 하면서 하나님의 existence/임재에 대한 doubt이 생길때가 있습니다. 그럴때마다 우리는 하나님은 신실하신 분이심을 잊지 않고 늘 영적으로 깨어있도록 노력할수 있기를 바랍니다. 아멘!
Post a Comment